Por - Publicado el 15-05-2007

En Política y lenguaje en Orwell en El Contrataque de Woody comento sobre las trampas del lenguaje político, en particular el eufemismo usado para evitar imágenes terribles que nos distanciarían del emisor.

Esto es crucial en el Perú. Todavía escucho a gente que me comenta fascinada sobre lo bien que habla Alan García. Hay más consenso sobre su incapacidad ejecutiva, pero todavía hay quienes disfrutan con sus discursos. Pregunto, pero ¿qué ha dicho? Explícame qué ha dicho en concreto. Recuerda el sketch de Olmedo cuando el patrón italiano al preguntársele cuánto va a costar la obra de gasfitería habla y habla sobre la inflación y el costo de vida y no dice nada, y Olmedo traduce y dice con acento cordobés «dice que son cuarentaaa palos». En economía en la PUC, como herencia de generaciones anteriores, se hablaba de explicarlo en «lenguaje de canillita». O en EEUU, en economía también, explicarlo como si se lo explicaras a tu abuelita. O en Philadelphia, el abogado interpretado por Denzel Washington siempre preguntaba«Explain this to me like I’m a two-year-old, okay?».

-

No se permiten comentarios.